Překlad "не провериш" v Čeština


Jak používat "не провериш" ve větách:

Не му давай надежда, докато не провериш и последното тяло в моргата.
Nedávejte mu šanci, dokud jste nezkontroloval posledního člověka v márnici.
Защо не провериш от другата страна?
Proč se nepodíváš na druhou stranu?
Защо не отвориш и не провериш?
Proč neotevřeš dveře a nepodíváš se?
Защо не провериш дали не им трябва помощ?
Nechceš se podívat, jestli tam nepotřebujou pomoct?
Защо не провериш сам дали по тези панталони има гънки.
Tak proč ses ty nekouk na kalhoty a neřek mi, že jsou zmačkaný.
Защо не провериш дали е така?
Mohla byses tam jít podívat, jestli něco z toho máme?
Защо не й се обадиш и не провериш сам?
Proč jí nezavoláš a nezjistíš si to sám?
Защо не провериш в хиропрактическото училище?
Proč sis nevybral nějaký chiropraktický kurz, jak jsem ti radila?
Как може да влезеш и да не провериш собственото си дете?
Jak to, že jsi nezkontroloval dítě, když jsi přišel domů?
Защо не провериш какво е станало и ми се обади, за да продължим разговора?
Takže, prověř maminčiny kamarády, pak mi brnkni a znova si promluvíme.
Защо не провериш в кухнята дали е останало от съботното чили?
Co kdyby ses šel mrknout do kuchyně, jestli tam nezbylo trochu těch chilli párků?
Защо не провериш как е Лили?
Můžu se zeptat jak ti je Lilly.
Защо не провериш натам, а аз натам.
Běžte se podívat tam, já pujdu tudy...
Защо не провериш страницата за някой, който е имал проблеми с нея.
Proč nezkontrolovat ty stránky, jestli s některým z těch přátel neměla problém.
Ако искаш да разбереш коя е, защо не провериш по списъка си?
Jestli chceš zjistit, kdo to je, proč nezačneš tím, že se podíváš do svého seznamu?
Защо не провериш с мен веднага, а?
Proč si to u mě neověříte hned?
Защо не провериш менгемето в гаража й?
Proč nezkontroluješ svěrák ve Stellině garáži?
Защо не провериш, дали не се е приключила?
Proč tam nejdeš a nedáváš pozor, aby neutekla?
Защо не избързаш и не провериш колко път има до лагера?
Poslyš, kovboji, proč nevyběhneš nahoru a nepodíváš se, jak daleko ještě pojedeme, než budeme v táboře?
Ще го смачкаш, но преди да смачкаш някой, защо не провериш вратата?
Určitě s ním zatočíš, ale ještě než s tím začneš, dojdi se podívat za dveře.
Защо не провериш дали не ти е оставил нещо в кабинета си?
Proč se nepodíváš, jestli ti něco nenechal ve své studovně?
Защо не провериш дрънкулките във фермата си?
Hele, proč si nejdeš zkontrolovat svou bednu s nářadím na farmě?
Защо не провериш следата с вълната?
Možná se teď můžeš vykašlat na ty merkiny.
Защо не провериш ъгъла на осемдесет и първа и да ми целунеш задника?
Tak proč to neprověříš na rohu 81. a nepolíbíš mi zadek?..:
Защо не провериш пак, в случай, че нещо е пропуснато.
Co kdybys to znovu obešel pro případ, že by ostatním něco uniklo?
Дани защо не провериш в тоалетната?
Danny, co kdybys šel zkontrolovat umývárky? - Dobře.
Защо не провериш в джоба си?
Proč se nepodíváte do své zbytečné manšestrové kapsy?
Защо не провериш дали се нуждае от нещо?
Co kdybys za ní zašel, jestli něco nepotřebuje?
Защо не вземеш мобилния отвън и не провериш цивилните канали?
Proč si nevytáhneš mobilní jednotku ven a nezkontroluješ civilní kanály?
Защо не провериш, дали двуколката е отвън?
Nevadilo by tobě a Hattie zkontrolovat venku káru?
Добре, защо не провериш коридор "Q"?
Tak jo, proč si nevezmeš koridor "Q"?
Така че, защо не провериш мазето?
Tak proč neobhlídneš ty ten suterén?
Лизбън, защо не провериш тази Бялата маса?
Lisbonová, proč neprověříš to il Tavolo Bianco?
Докато ти ги молиш за невъзможното, защо не провериш и дали не са изпратили някой на Луната?
Když už po nich chceš nemožné, proč nezjistíš, jestli dokážou poslat člověka na Měsíc?
Защо не провериш в пластмасовите кутии?
Mrkni se do těch plastových boxů.
Защо не провериш това с интернета при Лусчек.
Běžte se podívat na Luscheka, jak je to s tím internetem.
Анди, защо не потърсиш г-н Фишер и не провериш как се приспособява след затвора?
Andy, co kdybys zkusil vyhledat pana Fishera a zjistil, jak se přizpůsobil životu po vězení?
Защо не провериш резервоара на покрива?
Proč nejdeš zkontrolovat, um... nádrž na střeše?
Тъпо е да не провериш следите в града.
Je hloupý nesledovat stopy ve městě.
Защо не провериш дали някой не се крие там?
Jak si můžeš být jistý, že se tu nikdo neschovává?
Кап, защо не провериш отзад дали няма и друг вход?
Hej, Cappe, zkontroluj to tamhle vzadu a podívej se, jestli tam nevede i jiná cesta.
1.8611979484558s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?